Stevenson sota les palmeres, Alberto Manguel

Sinopsi. En aquestes breus i brillants pàgines, Alberto Manguel —declarat entusiasta de l’obra de Robert Louis Stevenson—, recrea la lluita entre el bé i el mal, que fou la constant obsessió de l’escriptor escocès i un tema recurrent en la seva obra. Ambientada a Vailima (Samoa), s’intentarà esclarir l’assassinat d’una jove nativa, i no hi falten aparicions, com la d’un estrany predicador, tot envoltat d’una aura inquietant i com de somni. L’autor ens ofereix, a través d’una escriptura refinada, la naturalesa decididament pertorbadora dels llunyans Mars del Sud. En la vessant de ficció, està considerada la seva millor obra.

Alberto Manguel nascut a Buenos Aires i radicat a França, és membre de la Unió d’Escriptors Canadencs, de pen i de la Fundació Guggenheim, i ha estat nomenat oficial de l’Ordre de les Arts i les Lletres a França. És doctor honoris causa de la Universitat de Liège, Bèlgica, i de la Universitat Anglia Ruskin, Cambrige, Anglaterra. Ha obtingut nombrosos premis, entre ells el Premi Roger Caillois (França) pel conjunt de la seva obra, traduïda a més de trenta idiomes, el Premio Formentor de las Letras 2017 i el Premio Alfonso Reyes International 2017.

Dolors Udina és traductora literària i professora associada de la Facultat de Traducció de la uab des del 1998. Ha traduït de l’anglès al català més d’un centenar de llibres d’autors com Virginia Woolf, Alice Munro, Ali Smith, J.M. Coetzee i Toni Morrison, entre altres. També ha traduït uns quants llibres de poemes com Sonets del portuguès, d’Elizabeth Barret Browning i A la terra de Robert Creeley.

La premsa n’ha dit:

«Alberto Manguel, el autor de Una historia de la lectura, nos ofrece una novela corta que vale por un libro de viajes y un ensayo sobre la literatura de Stevenson. Hay un crimen y una investigación y hay algo más en este relato apasionante: una parábola sobre la verdad de las mentiras literarias, una novedosa versión sobre el tema del doble.» José Luis García Martín, El Cultural

«No sé si Manguel se basa en hechos verídicos o simplemente esta narración es una fantasía propia de estos tiempos de metanovelas. Lo cierto es que lo ha bordado perfectamente, y que su relato huele a gran literatura.» http://santiagueroerrante.blogspot.com.es

«Ahora, el lector que, de hacer caso a estas líneas, opte por leer esta novela corta, o siguiendo la tradición anglosajona esta nouvelle titulada Stevenson bajo las palmeras, podrá disfrutar, con enorme y grata sorpresa, de la lectura de un relato perfecto en su construcción e inquietantemente ambiguo. Con una prosa precisa, pero nunca escueta, pues su exactitud no excluye en absoluto la riqueza ni la exuberancia acorde con la atmósfera densa y sensual del paisaje de las islas Samoa donde transcurre la acción, Manguel narra los últimos días de la vida de Robert Louis Stevenson, uno de sus autores favoritos. […] En definitiva, Stevenson bajo las palmeras, es una perturbadora pieza maestra.» Ana María Moix, Babelia

 

FITXA TÈCNICA

Títol: Stevenson sota les palmeres

Autor: Alberto Manguel

Traductora: Dolors Udina

Col·lecció: Narrativa, 1

ISBN: 978-84-17410-00-1

Enquadernació: Rústica

Format: 14 x 21 cm

Pàgines: 70

Preu: 14,00 €

Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s